<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Bahasa Indonesia Harus Jadi Kiat Hidup Modern</title>
	<atom:link href="http://supartobrata.com/?feed=rss2&#038;p=50" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://supartobrata.com/?p=50</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Sep 2016 13:33:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: farischa indri</title>
		<link>http://supartobrata.com/?p=50&#038;cpage=1#comment-49</link>
		<dc:creator>farischa indri</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 05:03:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://supartobrata.com/?p=50#comment-49</guid>
		<description>dear Eyang Parto..
setelah buku terakhir trilogi Teyi, kami selalu menunggu-nunggu buku yg laen..
kami tanya mbak Yeti (king mantu panjenengan), kata beliau, eyang parto sedang proses ama penerbit..
kami senang sekali, eh lha kok ini udah terbit.. tiga buku...
saya orang jawa, dan saya nggak ada kesulitan membaca, tetapi temen-temen saya orang jakarta dan sunda.. mereka mboten ngerti Yang... he he he.. mohon dialihbahasakan ke bahasa indonesia.. banyak yg ingin menikmati karya-karya eyang, tetapi ada kendala bahasa...
kebetulan kami penggemar novel bersetting masa lalu, dan tulisan eyang yahud untuk diikutin dan divisualkan...
Yang, kami kan udah bawa buku karya Eyang rencananya mau dititipin ke mbak yeti untuk minta ditandatangani Eyang... tapi kayaknya Yang Parto sampun balik dateng Suroboyo...
Permohonan kami sebagai fans Yang, mohon ditranslate ke bahasa indonesia... supaya yg tidak ngerti bahasa Jawa bisa dapat menikmati...
Semangat ya Yang, semoga diberi kesehatan, kekuatan dan berkah agar selalu bisa berkarya... amin amin. ditunggu ya yang...
dari penggemar berat di Jakarta...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dear Eyang Parto..<br />
setelah buku terakhir trilogi Teyi, kami selalu menunggu-nunggu buku yg laen..<br />
kami tanya mbak Yeti (king mantu panjenengan), kata beliau, eyang parto sedang proses ama penerbit..<br />
kami senang sekali, eh lha kok ini udah terbit.. tiga buku&#8230;<br />
saya orang jawa, dan saya nggak ada kesulitan membaca, tetapi temen-temen saya orang jakarta dan sunda.. mereka mboten ngerti Yang&#8230; he he he.. mohon dialihbahasakan ke bahasa indonesia.. banyak yg ingin menikmati karya-karya eyang, tetapi ada kendala bahasa&#8230;<br />
kebetulan kami penggemar novel bersetting masa lalu, dan tulisan eyang yahud untuk diikutin dan divisualkan&#8230;<br />
Yang, kami kan udah bawa buku karya Eyang rencananya mau dititipin ke mbak yeti untuk minta ditandatangani Eyang&#8230; tapi kayaknya Yang Parto sampun balik dateng Suroboyo&#8230;<br />
Permohonan kami sebagai fans Yang, mohon ditranslate ke bahasa indonesia&#8230; supaya yg tidak ngerti bahasa Jawa bisa dapat menikmati&#8230;<br />
Semangat ya Yang, semoga diberi kesehatan, kekuatan dan berkah agar selalu bisa berkarya&#8230; amin amin. ditunggu ya yang&#8230;<br />
dari penggemar berat di Jakarta&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
